Tuesday, December 30, 2014

Christmas Trees & Not Ice Skating

Español

Forrest y yo nos dormimos en un hotel bastante lujoso, el Fairmont de San Jose. Forrest encontró un descuento en línea, y por sólo una noche él querría quedarse en un hotel bonito.

Lo mejor es que afuera del hotel había una pista de patinaje temporaria, una miniferia, y una muestra de árboles de navidad que se decoraron varios grupos sociales y cívicos. Una pasillo entera fue poblado por árboles de tropas de Girl Scouts — con números de tropa de más de 60,000, cuando mi número de tripa era menos que 1,000. No sé si es el mismo sistema de números o no.

También fue un árbol que lucía muy triste, con sólo un hilo de luces de Navidad, como si el grupo se hubiera olvidado sobre la muestra hasta el propio día.

Caminábamos por los árboles y las atracciones cerradas de la feria de la calle, cuando descubrimos una verdadera máquina de Rube Goldberg en frente del Museo de Tecnología de San Jose.

La miramos por diez minutes, esperando el momento en cuando esas tres pelotas volaran en el aire, regresaran, y aterrizaran en una canasta de metal. Sólo un niño la miró con nosotros; los otros adultos no tenían interés.

Al final de la noche, fuimos a la pista de patinaje. Había patinado una vez antes y me divirtió. Pero esta vez, al instante que me deslicé por la primera vez, solamente pude pensar en la ocasión cuando me romp el pie y tenía un miedo bastante irracional, pero no pude evitarlo. Ahora no estoy segura de si todavía me gustaría patinar con patines en línea, como solía gustarme...

Corrected by mauerhase.

English

Forrest and I stayed at a rather fancy hotel, the Fairmont of San Jose. Forrest found a discount online, and for just one night he wanted to stay in a nice hotel.

Better, outside the hotel there was a temporary ice skating rink, a mini-carnival, and a Christmas tree display decorated by various social and civic groups. An entire row was filled with trees from Girl Scout troops — with troop numbers higher than 60,000, when my troop number was less than 1,000. I don't know if it's the same numbering system or not.

There was also a very sad tree, with just a single strand of Christmas lights, as though the group had forgotten about the display until that day.

We walked through the trees and the closed street-carnival rides, when we discovered a Rube Goldberg machine in front of the San Jose Technology Museum.

We watched it for ten minutes, waiting for the moment when these three balls would fly through the air, make a U-turn in the air, and land in a metal basket. Only a little boy watched it with us; the other adults weren't interested.

At the end of the night, we went to the ice skating rink. I'd ice skated once before and I'd enjoyed it. But this time, as soon as I slipped for the first time, all I could think about was when I broke my foot. I had this irrational fear, but I couldn't avoid it. Now I'm not so sure if I'd still enjoy rollerblading, like I used to like...

0 comments:

Monday, December 29, 2014

Signing My Legal Powers Away

Español

Durante el año que estaré viajando es bastante posible que mi marido necesitaría hacer algo financial que requería una firma mía. Por esta razón, pensábamos que sería una buena idea que yo le confiera un poder notario duradero.

El plan fue que firmamos los papeles legales antes de salir de Seattle para las fiestas. Pero una emergencia familiar — eso es otra historia para otro momento, basta que ahora todo está bien — me hizo cambiar las fechas de mi vuelo a California por unos días más temprano, y salí sin firmar nada.

Afortunadamente, busqué y encontré a una notoria pública que podra pudo venir a la casa de mis padres, así que al final sería facil para todos nosotros firmamos los papeles. Nombro a mis padres como mandatarios alternativos, y por eso deben firmar también.)

Pero no fue tan fácil.

No he leído la letra pequeña del contrato que dice que los testigos no se permiten que ser parientes de mi. La notaria pública podría ser uno de los testigos, pero necesitábamos dos testigos. Mi mamá llamó a una amiga y a dos vecinas hasta que alguien contestó el teléfono. La vecina de la esquina fue muy amable y fue a nuestra casa para firmar los papeles como testigo.

Un mini desastre, evitado. :)

Corrected by Cristina & Carmenauer.

English

During the year that I'll be traveling, it's quite possible that my husband will need to do something financial that will require my signature. For this reason, we thought it would be a good idea for me to sign a durable power of attorney to him.

The plan was for us to sign the legal papers before leaving Seattle for the holidays. But a family emergency — that's another story for another time, but suffice it to say everything's okay — made me change the dates of my flight to California to a few days earlier, and I left without signing anything.

Luckily, I searched for and found a notary public who could come to my parents' house, so that it would be easy for all of us to sign the papers. (I name my parents as alternate agents, so they have to sign too.)

But it wasn't that easy.

I hadn't read the fine print that said the witnesses couldn't be blood relatives. The notary could be one of the witnesses, but we needed two witnesses. My mom called a friend and two neighbors before someone answered the phone. The neighbor in the corner was very nice and walked over to my parents' house to sign the papers as a witness.

Mini-disaster, averted. :)

0 comments:

Friday, December 26, 2014

CEFR Spanish Language Levels

Just to document where I'm starting out in my Spanish abilities, I took a guided "quiz" of the CEFR rubric, which placed me where I expected for my level of Spanish in the various language skills: C2/C1 reading/writing & B2/B1 listening/speaking.

What I'm hoping to get out of my time in Mexico is bumping my verbal skills up into the C-level too.

0 comments:

Sunday, December 21, 2014

En California con la familia, preparándome

Español

Solo quedan dos semanas hasta que viaje a León, para empezar mi año en México. Ya tengo todas las cosas que necesito para el viaje — y, de hecho, un poquito demasiado, porque quiero que mi mochila pese como 5 libras menos que su peso actual de 26 lb.

Estoy en California ahora, para pasar el tiempo aquí con mi familia aquí. Y también estoy preparando todo el contenido digital de mi celular y mi portátil. No voy a leer ni mirar entretenimiento en inglés, así que he buscado libros y películas en español (nativo o doblado).

¡Quizás leeré o escucharé Harry Potter (los libros) por fin! :)

Corrected by An1.

English

There's only two weeks left until I travel to León to start my year in Mexico. I already have all the things that I need for the trip — and, in fact, a bit too much stuff, because I want my backpack to weigh like 5 pounds less than its current weight of 26 lbs.

I'm in California now, to spend time with my family here. And I'm also preparing all the digital content on my cell phone and laptop. I'm not going to read or watch entertainment in English, so I've search for books and movies in Spanish (native or dubbed).

Perhaps I'll finally read or listen to Harry Potter (the books)! :)

0 comments: